Ä»ž É›¶ ż€å§‹ Çš„ ż‚ ĸ–ç•œ Ç”ÿæ´»
Ä»ž É›¶ ż€å§‹ Çš„ ż‚ ĸ–ç•œ Ç"ÿæ´»
汉化 chinese translation
blin Join Date: 2011-07-20 Member: 111290 Members
Howdy, guys!
We have a situation here. In my opinion, nosotros should let AXAMDEEP do ALL the chinese translation. He's been doing it for years already. What is going on now there is just aweful. It seems that people involved in translation even havent played the game yet and their versions of text are going "+".
Information technology is a serious deal.
Allow's discuss chinese translation here.
Ä»ž É›¶ ż€å§‹ Çš„ ż‚ ĸ–ç•œ Ç"ÿæ´»
Posted by: kimballtwessight2000.blogspot.com
Comments
axamdeep
Shanghai, Prc Join Date: 2010-07-02 Fellow member: 72226 Members, Team Five Bluish
somebody make some stupid translations, for case, Hullo -> Go Out(in chinese), i fearfulness that this would ruin the whole chinese translation of NS2.
just as a Chinese saying goes, a rat's droppings tin spoil a whole cauldron of soup.
Not me stingy, just im a NS mania fans since 2003 :)
blin
Join Date: 2011-07-twenty Fellow member: 111290 Members
Dont worry, you will be responsible for the final blessing of strings.
"We can brand him the i that approves the strings, but this will be done later on, don't worry most the scores if there's something funny going on as information technology ever requires human being intervention." - Mendasp.
axamdeep
Shanghai, Communist china Join Date: 2010-07-02 Member: 72226 Members, Squad Five Blueish
有大å"¥è¿™å¥è¯æˆ'å°±æ"¾å¿ƒäº†
Mendasp
I bear on maps in inappropriate places Valencia, Spain Join Date: 2002-07-05 Member: 884 Members, NS1 Playtester, Contributor, Constellation, NS2 Playtester, Team Five Gold, NS2 Map Tester, Reinforced - Shadow, WC 2013 - Shadow, Retired Community Developer
I have a question for this projection in particular. The fonts do not support chinese characters (in fact they're missing a couple of unicode ones), are you using a custom font or something like this or does nothing display?
I just fabricated you admin, so you lot tin can corroborate strings, although I recall, sadly, the chinese characters won't be supported past one.0.
nggdowt
Join Appointment: 2012-07-30 Member: 154461 Members
i would likewise dear to help out with the translation, been translating a lot these few days.
axamdeep, tin you please approve the strings that don't need translating at all? And then people can stop trying to tranlate those? (like MAC,ARC babblers e.t.c)
edit: I would honey to assistance out if I have admin rights. Just I guess information technology'd be quite a risk since I "joined" the forum yesterday? Been a loyal fan since NS1 and I have been paying shut attension to NS2 developement process. non a native speaker per say, but my native linguistic communication is chinese ( traditional) and the 2 languages is VERY translatable. Plus I am also a programmer and so I suppose that would be a plus since I actually knows how Strings, config filies and encoding works?
axamdeep
Shanghai, China Join Date: 2010-07-02 Member: 72226 Members, Squad Five Bluish
<!--quoteo(mail=1955385:appointment=Jul 31 2012, eleven:44 PM:name=nggdowt)--><div class='quotetop'>QUOTE (nggdowt @ Jul 31 2012, 11:44 PM) <a href="alphabetize.php?human activity=findpost&pid=1955385"><{POST_SNAPBACK}></a></div><div class='quotemain'><!--quotec-->i would also dear to assistance out with the translation, been translating a lot these few days.
axamdeep, can you delight approve the strings that don't need translating at all? So people can stop trying to tranlate those? (like MAC,ARC babblers e.t.c)
edit: I would love to help out if I have admin rights. Just I approximate it'd be quite a run a risk since I "joined" the forum yesterday? Been a loyal fan since NS1 and I have been paying close attension to NS2 developement process. non a native speaker per say, but my native language is chinese ( traditional) and the 2 languages is VERY translatable. Plus I am also a programmer so I suppose that would be a plus since I really knows how Strings, config filies and encoding works?<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->
ä½ å¥½ï¼Œå®žè¯è¯´æˆ'ä¸æ‰"ç®—çœ‹ä½ çš„è¿™è¡Œè‹±æ–‡æ˜¯å› ä¸ºæ—¢ç„¶ä½ çš„èµ„æ–™ 显 ç¤ºä½ FROM HONG KONG,
å'±ä»¬å®Œå…¨å¯ä»¥ä½¿ç"¨ä¸æ–‡äº¤æµï¼Œä¸å›½äººå'Œä¸å›½äººè¯´è‹±è¯ï¼Œ 显 çš„ 有些è§å¤–了
å¦å¤–æˆ'æ‰"ç®—å'官方æè®®åŠ ä¸€ä¸ª ç¹ä½"ä¸æ–‡ çš„é¡¹ç›®è¿›åŽ»ï¼Œè¿™æ ·æ›´åˆé€‚一些。
axamdeep
Shanghai, Communist china Join Engagement: 2010-07-02 Member: 72226 Members, Squad V Blue
<!--quoteo(mail service=1955307:date=Jul 31 2012, 05:08 PM:name=Mendasp)--><div class='quotetop'>QUOTE (Mendasp @ Jul 31 2012, 05:08 PM) <a href="index.php?act=findpost&pid=1955307"><{POST_SNAPBACK}></a></div><div class='quotemain'><!--quotec-->I take a question for this projection in particular. The fonts exercise not support chinese characters (in fact they're missing a couple of unicode ones), are yous using a custom font or something like this or does nothing display?
I merely made you admin, then you tin can approve strings, although I remember, sadly, the chinese characters won't exist supported past 1.0.<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->
yes, i always edit related .lua file to change fonts and font size for display chinese fonts (such as change "..\AgencyFB.fnt" to "Arial"), afterwards a new build release.
now im trying to practise something with brandish of custom font. but information technology failed, even if i fabricated a correct .png+.fnt file, and i had tested it in other game and it'due south ok. but it cannot brandish the unicode characters in ns2, i take no idea near this.
blin
Join Date: 2011-07-20 Fellow member: 111290 Members
åŒæ„ï¼
to Mendasp:
can y'all please add Chinese (Traditional)?
we have people from HK and Taiwan here too, permit them exercise the translation themselves.
Mendasp
I affect maps in inappropriate places Valencia, Spain Join Date: 2002-07-05 Member: 884 Members, NS1 Playtester, Correspondent, Constellation, NS2 Playtester, Squad Five Aureate, NS2 Map Tester, Reinforced - Shadow, WC 2013 - Shadow, Retired Community Programmer
Washed, any suggestions for people that tin can corroborate them?
blin
Join Date: 2011-07-xx Member: 111290 Members
is it possible to change this thread's proper name to 汉化(简ä½") chinese translation (simplified) ?
as for a recommendation for HK or taiwanese players - non yet, lets commencement come across how they volition proceed with the work.
of grade they can just utilise axamdeep'south version (I promise he wont disagree) (just with traditional characters), but as expirience shows they prefer to employ their own interpretations, which are ok too.
nggdowt
Join Date: 2012-07-30 Member: 154461 Members
指引ä¸æ˜¯è¯´ï¼Œä¸è¦ç¿»è¯'éžæ述性建ç'物å称?(armory ,command station due east.t.c.)
ä¸æ˜¯æƒ³æ€€ç–'ä½ ï¼Œåªæ˜¯å¥½å¥‡ï¼Œæƒ³çŸ¥é"背åŽçš„原å›
æˆ'知é"它会在相åŒçš„è¯è¨€å¬èµ·æ¥å¥½äº†å¾ˆå¤šï¼Œä½†å¼€å'者也许有ä»
–们的ç†ç"±ï¼Ÿ
axamdeep
Shanghai, China Join Engagement: 2010-07-02 Fellow member: 72226 Members, Squad Five Blueish
<!--quoteo(post=1955549:engagement=Aug i 2012, 07:09 PM:proper name=nggdowt)--><div course='quotetop'>QUOTE (nggdowt @ Aug ane 2012, 07:09 PM) <a href="index.php?human activity=findpost&pid=1955549"><{POST_SNAPBACK}></a></div><div class='quotemain'><!--quotec-->指引ä¸æ˜¯è¯´ï¼Œä¸è¦ç¿»è¯'éžæ述性建ç'物å称?(armory ,command station e.t.c.)
ä¸æ˜¯æƒ³æ€€ç–'ä½ ï¼Œåªæ˜¯å¥½å¥‡ï¼Œæƒ³çŸ¥é"背åŽçš„原å›
æˆ'知é"它会在相åŒçš„è¯è¨€å¬èµ·æ¥å¥½äº†å¾ˆå¤šï¼Œä½†å¼€å'者也许有ï¿
½
�
�们的ç†ç"±ï¼Ÿ<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->
按ç†æ¥è¯´æ˜¯ä¸åº"该翻è¯',举例æ¥è¯´ï¼Œæ¯ä¸ªäººéƒ½èƒ½æ‰"出hive这个 è¯ï¼Œä½†å¹¶ä¸æ˜¯æ¯ä¸ªäººéƒ½ä¼šåœ¨è¯éŸ³ä¸è¯´å‡º"hive"è¿™å¥è‹±æ–‡ï¼Œè¦è€ƒè™'到一些人看得懂但ä¸ä¼šè¯´ï¼Œä¸ºäº†æ–¹ä¾¿è¯
音交æµ
æˆ'决定在汉化ä¸é‡‡ç"¨ä¸è‹±ç»"åˆçš„方法,例如 “æ¯å·¢(Hive)éå—æ"»å‡»â€ï¼Œ “军械åº"(Armory)å»ºé€ å®Œæˆâ€ï¼Œè¿™ä¹Ÿæ˜¯æˆ'在汉化NS1æ—¶éµå¾ªçš„原则
。
nggdowt
Join Appointment: 2012-07-30 Member: 154461 Members
嗯嗯,æˆ'ä¸ªäººä¸€æ ·æ˜¯åå'ä¸+英,就是怕会对å¥åç»"æž„æ"¹åŠ¨è¿‡å¤§.
marineå¯ä»¥ä¸+英,但aliené‚£è¾¹æœ‰ä¸€å¤§å †éƒ½æ˜¯æ²¡æ³•æ"¹çš„. 一边ä¸+英, 一边英会ä¸ä¼šå¾ˆæ€ª?
nggdowt
Join Date: 2012-07-30 Fellow member: 154461 Members
剛看到NO_COMMé‚£å—串 , ä½ è¦çš„是"æˆ'们需è¦æœ‰äººæ¥æ‹…任指挥官,è°èƒ½èƒœä»»"å§?
那個40ç§'(?)出來一次,太長會一直æ"‹ä½çŽ©å®¶çš„视线,å¯ä»¥çŸä¸€é»žå—Ž??
axamdeep
Shanghai, China Join Date: 2010-07-02 Member: 72226 Members, Squad 5 Blue
<!--quoteo(post=1955968:date=Aug ii 2012, 09:44 PM:name=nggdowt)--><div class='quotetop'>QUOTE (nggdowt @ Aug 2 2012, 09:44 PM) <a href="index.php?human action=findpost&pid=1955968"><{POST_SNAPBACK}></a></div><div class='quotemain'><!--quotec-->剛看到NO_COMMé‚£å—串 , ä½ è¦çš„是"æˆ'们需è¦æœ‰äººæ¥æ‹…任指挥官,è°èƒ½èƒœä»»"å§?
那個40ç§'(?)出來一次,太長會一直æ"‹ä½çŽ©å®¶çš„视线,å¯ä»¥çŸä¸€é»žå—Ž??<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->
如果一å¥è¯ä½ 觉得太长挡ç€è§†çº¿ï¼Œè¯•é—®å¦‚何把这å¥è¯ï¼ˆä¸¾ä¾‹ ) : “ä½äºŽSUB ACCESS的资æºå¡"æ£åœ¨éå—æ"»å‡»â€ 或“ä½äºŽSERVER ROOMçš„æ¯å·¢å»ºé€ 完æˆâ€ è¿™æ ·çš„é•¿å¥æ示缩çŸï¼Ÿè¿™ç§æ示也是ç»å¸¸ä¼šå‡ºçŽ°åœ¨æ¸¸æˆå±å¹• æ£ ä¸Šæ–¹çš„
ä¸ä¼šæ˜¯ä»¥â€œSUBACCESS的矿被æ‰"â€ è¿™æ ·æ¥ç¼©çŸå§ï¼Ÿ
nggdowt
Join Date: 2012-07-thirty Member: 154461 Members
SUB Admission - 资æºå¡"éå—æ"»å‡»
SERVER ROOM - æ¯å·¢å»ºé€ 完æˆ
å¯ä»¥å—?
ä½ çš„ä¾‹åè¦è¡¨è¾¾çš„ä¿¡æ¯å¤ªå¤š,长一点没办法, 但NO_COMM é‚£ä¸ªæ˜Žæ˜¾åŠ å…¥äº†"感情", 把6个å—å¯ä»¥è¯´å®Œçš„事拉长.
ä½ çš„ä¾‹å都有一ç§"简æ´,æè¿°" çš„é£Žæ ¼, NO_COMM é‚£ä¸ªæ ¼æ ¼ä¸å…¥(个人æ„è§)
那些跳出的信æ¯éƒ½æ˜¯è¦åœ¨æˆ˜æ–—ä¸å¼•èµ·äººæ³¨æ„çš„, 太长就ä¸å¥½äº†.
最åŽ,其实那一些跳出的信æ¯å¯ä»¥ä¸ç"¨å®Œæ•´å¥å,æ£å¸¸äººçŽ©iv v 次大è„'å°±ä¹ æƒ¯äº†,会自动过滤掉è¯æ³•äº†, 说é‡ç‚¹å°±å¥½.
个人认为心æ€ä¸åº"是"都有æ¯"那个长的,没关系啦"而是"那个æ¯"这个çŸå–",å¯ä»¥æŠŠè¿™ä¸ªç²¾å‡å—?"
edit: 游æˆç±»åž‹ä¸åŒ,å¥åç»"构都è¦ä¸ä¸€æ ·. RPG/Turn base strategy å¯ä»¥é•¿ä¸€ç‚¹, FPS RTS 在游æˆæ—¶ä¼šç"¨åˆ°çš„就一定è¦çŸ, FPS玩家没时间慢慢看的. 以明显的记å·éš"å¼€é‡è¦ä¿¡æ¯å¯ä»¥ä½¿äººçš„眼ç›å¿«é€Ÿèšç„¦åˆ°é‡ç‚¹.
axamdeep
Shanghai, Communist china Join Engagement: 2010-07-02 Member: 72226 Members, Team Five Blue
<!--quoteo(post=1956033:engagement=Aug 3 2012, 12:48 AM:proper noun=nggdowt)--><div class='quotetop'>QUOTE (nggdowt @ Aug iii 2012, 12:48 AM) <a href="index.php?human activity=findpost&pid=1956033"><{POST_SNAPBACK}></a></div><div form='quotemain'><!--quotec-->SUB Access - 资æºå¡"éå—æ"»å‡»
SERVER ROOM - æ¯å·¢å»ºé€ 完æˆ
å¯ä»¥å—?
ä½ çš„ä¾‹åè¦è¡¨è¾¾çš„ä¿¡æ¯å¤ªå¤š,长一点没办法, 但NO_COMM é‚£ä¸ªæ˜Žæ˜¾åŠ å…¥äº†"感情", 把6个å—å¯ä»¥è¯´å®Œçš„事拉长.
ä½ çš„ä¾‹å都有一ç§"简æ´,æè¿°" çš„é£Žæ ¼, NO_COMM é‚£ä¸ªæ ¼æ ¼ä¸å…¥(个人æ„è§)
那些跳出的信æ¯éƒ½æ˜¯è¦åœ¨æˆ˜æ–—ä¸å¼•èµ·äººæ³¨æ„çš„, 太长就ä¸å¥½äº†.
最åŽ,其实那一些跳出的信æ¯å¯ä»¥ä¸ç"¨å®Œæ•´å¥å,æ£å¸¸äººçŽ©4 5 次大è„'å°±ä¹ æƒ¯äº†,会自动过滤掉è¯æ³•äº†, 说é‡ç‚¹å°±å¥½.
个人认为心æ€ä¸åº"是"都有æ¯"那个长的,没关系啦"而是"那个æ¯"这个çŸå–",å¯ä»¥æŠŠè¿™ä¸ªç²¾å‡å—?"
edit: 游æˆç±»åž‹ä¸åŒ,å¥åç»"构都è¦ä¸ä¸€æ ·. RPG/Plough base strategy å¯ä»¥é•¿ä¸€ç‚¹, FPS RTS 在游æˆæ—¶ä¼šç"¨åˆ°çš„就一定è¦çŸ, FPS玩家没时间慢慢看的. 以明显的记å·éš"å¼€é‡è¦ä¿¡æ¯å¯ä»¥ä½¿äººçš„眼ç›å¿«é€Ÿèšç„¦åˆ°é‡ç‚¹.<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->
没é"™ï¼Œè¦çš„就是催人去å½"COMM的效果,而ä¸æ˜¯å¥åé•¿ä¸é•¿çŸä¸ çŸ çš„é—®é¢˜ã€‚ä½ åªè¦çŽ©ä¸Š100å°æ—¶NS1或NS2,åº"该æ„识到战斗ä¸ç¼ºå°'CO
MMä¸€èˆ¬æœ‰å‡ ç§æƒ…况 ane.开局i-2分é'ŸåŽè¿˜æ²¡æœ‰äººåšCOMM 2.COMM出æ¥å¹²æ´»ï¼Œä¸å¹¸ä¸äº†åŸ‹ä¼ï¼Œé‡ç"Ÿè¿‡ç¨‹ä¸æ— 人担任COMM iii.本局陆战队注定会è¾"/会赢,连COMM都端起æ¦å™¨å‚战了
在NS1里 缺å°'COMM时是ä¸ä¼šæœ‰è¿™ç§æ示的,这是引æ"Žæ²¡æœ‰çš„功能å¯ä»¥ç† 解 。 但 NS2里 缺å°'COMM时左上è§'çš„å°åœ°å›¾ä¸‹æ"¾ä¼šæ示“no commander†也就是 没有指挥官,还是ç"¨çš„亮红色å—ä½",并连ç»é—ªçƒï¼Œéš¾é"ä¸æ˜¯ 为 了æé†' 人 们 的注æ„å—
。
ä½ æƒ³ä¸€æƒ³ï¼Œå°±ç®—æ²¡æœ‰banneræ示(å³å±å¹•æ£ä¸Šæ–¹çš„æ–‡å—æ示) , åªè¦ä¸æ˜¯è‰²ç›² ,肯定能通过minimap下方的闪çƒçº¢å—æ¥å¾—知 å½"å‰æ²¡æœ‰æŒ‡æŒ¥å®˜ï¼Œå› 为å˜åœ¨æŒ‡æŒ¥å®˜æ—¶å—ä½"是黄色的, ç"±é»„å˜çº¢ï¼Œå°±åƒäº¤é€šä¿¡å·ç¯ä¸€æ ·ï¼Œå¾ˆå®¹æ˜"引起人们的注æ„。
UWE 在 imprint ä¸åŠ å…¥ no commander çš„ä¿¡æ¯ä½œä¸ºå¼ºè°ƒï¼Œæ˜¯å¤šæ¤ä¸€ä¸¾å'¢ï¼Œè¿˜æ˜¯å¦æœ‰å…¶æ„? æˆ'个人认为是åŽè€…。 如果是åŽè€…,就åº"该把æ„æ€è¡¨è¾¾ç¡®åˆ‡ï¼Œè€Œéžç"Ÿæ¬ç¡¬å¥—。 ä¸å¦‚问问看看developer们怎么说。
nggdowt
Bring together Appointment: 2012-07-thirty Member: 154461 Members
<!--quoteo(mail service=1956103:appointment=Aug iii 2012, 04:38 AM:name=axamdeep)--><div form='quotetop'>QUOTE (axamdeep @ Aug three 2012, 04:38 AM) <a href="index.php?act=findpost&pid=1956103"><{POST_SNAPBACK}></a></div><div course='quotemain'><!--quotec-->ä½ æƒ³ä¸€æƒ³ï¼Œå°±ç®—æ²¡æœ‰banneræ示(å³å±å¹•æ£ä¸Šæ–¹çš„æ–‡å—æ示) , åªè¦ä¸æ˜¯è‰²ç›² ,肯定能通过minimap下方的闪çƒçº¢å—æ¥å¾—知 å½"å‰æ²¡æœ‰æŒ‡æŒ¥å®˜ï¼Œå› 为å˜åœ¨æŒ‡æŒ¥å®˜æ—¶å—ä½"是黄色的, ç"±é»„å˜çº¢ï¼Œå°±åƒäº¤é€šä¿¡å·ç¯ä¸€æ ·ï¼Œå¾ˆå®¹æ˜"引起人们的注æ„。
UWE 在 banner ä¸åŠ å…¥ no commander çš„ä¿¡æ¯ä½œä¸ºå¼ºè°ƒï¼Œæ˜¯å¤šæ¤ä¸€ä¸¾å'¢ï¼Œè¿˜æ˜¯å¦æœ‰å…¶æ„? æˆ'个人认为是åŽè€…。 如果是åŽè€…,就åº"该把æ„æ€è¡¨è¾¾ç¡®åˆ‡ï¼Œè€Œéžç"Ÿæ¬ç¡¬å¥—。 ä¸å¦‚问问看看developer们怎么说。<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->
ä¸ä¸€å®š,有的时候真的会看ä¸åˆ°, 人的主è¦è§†è§'是æ£å‰æ–¹60~度, åˆ«çš„éƒ½æ˜¯é™„åŠ è§†è§'. 战斗ä¸æ—¶å¤§è„'都会先处ç†é‚£é‡Œçš„ä¿¡æ¯. banner çš„ç"¨é€"(æˆ'认为) 是è¦æŠŠUIä¸ä¸€äº›ä¸å¤ªæ˜Žæ˜¾çš„ä¿¡æ¯ç½®ä¸,ä¸å¿…太大修æ"¹.
PS æˆ'都玩NS1 2~3年了算是有点ç»éªŒå§?
nggdowt
Join Date: 2012-07-30 Member: 154461 Members
å¢žåŠ äº†ä¸€ä¸ªè¶…è¿žç»"从翻è¯'页é¢åˆ°è¿™é‡Œ
axamdeep
Shanghai, People's republic of china Join Date: 2010-07-02 Fellow member: 72226 Members, Squad Five Blue
<!--quoteo(mail service=1956887:engagement=Aug four 2012, 03:twoscore PM:name=nggdowt)--><div grade='quotetop'>QUOTE (nggdowt @ Aug 4 2012, 03:twoscore PM) <a href="index.php?act=findpost&pid=1956887"><{POST_SNAPBACK}></a></div><div course='quotemain'><!--quotec-->å¢žåŠ äº†ä¸€ä¸ªè¶…è¿žç»"从翻è¯'页é¢åˆ°è¿™é‡Œ<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->
å¥½æ ·çš„ï¼Œæˆ'看好ä½
axamdeep
Shanghai, People's republic of china Bring together Date: 2010-07-02 Fellow member: 72226 Members, Squad Five Blue
计åˆ'在9月14日之å‰æŠŠæ±‰åŒ–æ¡ç›®æŽ¨è¿›åˆ°ninety%以上
twiliteblue
bug stalker Join Date: 2003-02-04 Member: 13116 Members, NS2 Playtester, Squad Five Bluish
Howdy! I have translated a few more than strings. Is anyone else still working on them?
大家好ï¼æˆ'帮助翻è¯'äº†å‡ å¥ã€‚还有人有空在翻å—?
nggdowt
Join Date: 2012-07-30 Member: 154461 Members
to exist honest I am slightly disappointed, The translation matter seems to be...worthless?
A Huge part of the game uses character set/encoding that doesn't not back up simplify/traditional chinese.
I constitute this out subsequently I started translating as well.
So I estimate those 2 translation is on agree for now until we get some good news.
twiliteblue
issues stalker Join Date: 2003-02-04 Member: 13116 Members, NS2 Playtester, Squad Five Blue
<!--quoteo(mail=2017075:appointment=Nov 10 2012, 03:ten AM:name=nggdowt)--><div class='quotetop'>QUOTE (nggdowt @ November 10 2012, 03:10 AM) <a href="index.php?act=findpost&pid=2017075"><{POST_SNAPBACK}></a></div><div grade='quotemain'><!--quotec-->to be honest I am slightly disappointed, The translation thing seems to be...worthless?
A Huge part of the game uses character set/encoding that doesn't not support simplify/traditional chinese.
I plant this out later on I started translating equally well.
So I guess those 2 translation is on hold for now until we become some good news.<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->
Awww that is likewise bad. I don't take much experience with text encoding at all, and so I'll have to take your words.